«Si me muero y te dejo aquí un tiempo,
No seas como los demás, doloridos, que mantienen
largas vigilias ante el polvo silencioso, y lloran.
Por mi bien, vuelve de nuevo a la vida y sonríe,
Aprieta tu corazón y mano temblorosa para hacer
algo para consolar a otros corazones que no sean el tuyo
Completa esas queridas tareas inacabadas por mí
Y yo, quizás entonces pueda consolarte a ti.’

Mary Lee Hall

Este precioso poema fue leído por una hermana de Lady Di en su funeral, me encantó y he conservado siempre el texto y lo he transmitido a quienes sufrían alguna perdida dolorosa.

Es un poema para reconfortar, un mensaje de amor y consuelo que nos regala el alma de quien se marcha de este plano y nos deja…

En memoria de mi amada niña guardiana Cathy Smooky (23/4/2007 – 29/1/2023)

El poema original en inglés :

For my sake turn again to life and smile by Mary Lee Hall

If I should die and leave you here awhile,
Be not like others, sore undone, who keep
Long vigils by the silent dust, and weep.
For my sake – turn again to life and smile,
Nerving thy heart and trembling hand to do
Something to comfort other hearts than thine.
Complete those dear unfinished tasks of mine
And I, perchance, may therein comfort you.

3 comentarios en «Por mi, vuelve de nuevo a la vida y sonríe»

Responder a Ancoreta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

error: Contenido protegido!!